मृत्योः mṛtyoḥ = "from death" (ablative case from mṛtyuḥ).Thus, read with urvārukam iva, "as a fruit from the stem" the etymologically prior meaning of "from bondage" resonates here as the fruit is a simile for the worshipper being released from the bondage of death, see below. Note: bandhanāt here means "from the stem". बन्धनान् bandhanān = "from bondage, from the stalk/stem" (ablative case, the ending is actually -āt, which changes to -ān because of sandhi).In devanagari written together as उर्वारुकमिव urvārukamiva उर्वारुकम् urvārukam = "fruit, a kind of cucumber" (neuter, nominativ case).पुष्टि puṣṭi = "nourishment, increase, wealth, perfection" वर्धन vardhana = "increase, growth" पुष्टिवर्धनम् puṣṭi + vardhanam = "the bestower of nourishment, wealth, perfection" (compound word, accusative case), literally "him who possesses the growth of nourishment".सुगन्धिम् sugandhim = "the fragrant, the virtuous, the supreme being" (accusative case),.यजामहे yajāmahe = "we worship, we sacrifice" (1st person plural present indicative ātmanepada of *yaj-).त्र्यम्बकम् tryambakam = the three-eyed one ( accusative case).ॐ aum = is a sacred/mystical syllable Aum in Hinduism, Jainism, Buddhism & Sikhism.Word-by-word meaning of the Mahamrityunjaya Mantra is as follows: Template:FV Urvārukam iva bandhanān mṛtyor mukṣīya mā 'mṛtāt
0 Comments
Leave a Reply. |